Jako je teško napraviti vakcinu u rekordnom roku da bi se zaustavilo širenje pandemije. Ali, šta ako potom treba da napišete uputstva za svaku dozu na portugalskom, grčkom, estonskom, hrvatskom i ostalim službenim jezicima Evropske unije?
Proizvođači lekova mole Evropsku uniju da ublaži pravilo u skladu s kojim svaki lek koji se tamo prodaje mora imati kompletnu dokumentaciju na 24 jezika jer brinu da bi to moglo ugroziti brzu isporuku stotina miliona doza vakcine.
„Treba nam sporazum s vlastima EU o jeziku koji će biti korišćen na pakovanjima i etiketama vakcina za covid“, rekao je Majkl Stofel, šef odeljenja za regulatorna pitanja u „Vaccines Europe“, koja predstavlja velike proizvođače poput GlaxoSmithKlinea, Sanofija i AstraZenece.
Stofel je kazao da industrija „pritiska“ evropske regulatore da izaberu jedan jezik za svih 27 država kada su u pitanju pakovanja, etikete i uputstva za vakcinu.
Evropska komisija još je u junu obećala da će privremeno ublažiti pravila, ali predlog se još nije pojavio na dnevnom redu.
Jedan zvaničnik EU-a kazao je da se razmišlja o tome da se informacije štampaju na ograničenom broju jezika, a da na ostalima budu dostupne online. Farmaceuti misle da će na etiketama biti mesta za najviše dve verzije.
Organizacije za zaštitu potrošača kažu da izostavljanje bilo kojeg jezika može štetiti pacijentima, posebno onima koji nisu vični pretraživanju interneta.
„Hitnost u proizvodnji vakcine ne može biti izgovor proizvođačima da preskaču prava potrošača“, kaže Monik Gojen iz BEUC-a, zastupnika najvećih evropskih organizacija potrošača.