Radikali protiv dolaska Devenporta na sednicu

Vesti 17. nov 201616:21 > 16:31
N1

Poslanica Srpske radikalne stranke Vjerica Radeta izjavila je u Skupštini Srbije da narodnim poslanicima nije dostavljen prevod izveštaja Evropske komisije o napretku Srbije, da radikali žele da razmatraju izveštaj na srpskom.

Ona je kazala da je predsednica skupštinskg Odbora za evropske integracije Marinika Tepić juče „obmanula javnost“ time što je „kazala da je u Narodnu skupštinu stigao preveden izveštaj“. 

„Preveden izveštaj Evropke komisije nije došao u Narodnu skupštinu, nije došao do članova odbora za spoljne poslove“, rekla je Radeta. 

Ona je dodala da o izveštaju prevedenom na srpski treba da se raspravlja, ali da šef Delegaci EU Majkl Devenport ne može da prisustvuje sednici Odbora, jer nije član Odbora, a ni stručnjak.

„Radikali će učiniti sve da Majkl Devenport ne dođe, da ne govori na Odboru. Ukoliko vladajuća većina želi da on dođe, oni imaju većinu, mogu da promene Poslovnik“ rekla je Radeta. 

Upitana šta će se dogoditi ako Devenport ipak dođe, Radeta je kazala: „Ako dođe, onda će nas čuti“. 

Upitana o prekidanju sednice zbog svađa poslanika, Radeta je kazala da „Narodna skupština, nije Narodno pozorište“. 

„Onaj koji izgovori tešku reč mora da bude spreman da je primi od nekog drugog. U našoj Skupštini se nije desilo ništa što je bilo ne znam koliko skandalozno“, rekla je Radeta.

Tepić: Postoji prevod, ali je neformalan

Predsednica skupštinskog Odbora za evropske integracije Marinika Tepić izjavila je da je Vladina Kancelarija za evropske integracije uradila neformalni prevod izveštaja Evropske komisije, ali da ne može biti dostavljen Narodnoj skupštini, pošto je reč o neformalnom prevodu. 

„Ja nisam rekla da je prevod stigao, ja sam rekla da on postoji“, rekla je Marinika Tepić. 

Marinika Tepić je kazala da formalni prevod može da uradi jedino autor izveštaja, odnosno Evropska komisija, a da je neformalni izveštaj uradila Kancelarija za evropke integracije i da se taj podatak navodi na njihovom sajtu.

„Taj prevod (neformalni) ne može da bude u službenoj upotrebi, jer on (izveštaj) nije naš dokument, ni dokument Vlade“, rekla je Tepić i dodala da je zbog toga pozvala šefa Delegacije EU u Srbiji Majkla Devenporta da na srpskom usmeno predstavi izveštaj. 

Ona je dodala i da u Skupštini Srbije treba da bude predstavljen izveštaj Evropske komisije i da parlament „taj dokument ne usvaja, samo prima k znanju“, ali da ni to nije obaveza.