Prvi korak za bolje odnose - Srbi u Kamenici uče albanski, a Albanci srpski

Prvi korak za bolje odnose - Srbi u Kamenici uče albanski, a Albanci srpski

Izvor: N1

Opština Kamenica, nalazi se na jugoistoku Kosova. Decenijama je poznata po etničkoj toleranciji, a priča koja sledi pokazuje ideju koja može da unapredi zajednički život I da podstakne učenje jezika kako bi se bolje sporazumevalo.

Ideja da Albanci uče srpski, a Srbi albanski osmišljena je u Opštini Kamenica.

Atmo Bojan predaje albanski. Bojan, koji tečno govori albanski, kolegama Srbima predaje albanski. Kaze da kurs služi da bi radnicima u opštinskoj administraciji olakšali komunikaciju sa strankama.

Dodaje da su se u međuvremenu javili i drugi koji su zainteresovani za pohađanje kursa.

"Bilo je interesantno što smo pored opštinskih službenika, imali i lekare i medicinske sestre, obične građane, studente, baš je bio dobar odziv. Meni je drago, to je ohrabrujuće da danas pored tolike medijske kampanje i ne znam tolikih pritisaka što se tiče visoke politike da su ljudi prihvatili ovo i da se baziraju samo na one stvari koje su im potrebne za svakodnevni život ovde", kaže Atmo Bojan.

Teuta Kastrati kolegama, Albancima, predaje srpski. Kaže da je za budućnost Kosova veoma važno da se uspostavi komunikacija, naročito između mladih.

"Poznavanje jezika pogotovo je važno među omladinom. Tokom ovih 20 godina, mogu da vam kažem da omladina u opštini Kamenici nije bila u nekoj komunikaciji, jedini razlog je bio zato što nisu poznavali jezik jedno drugog. Ovaj kurs je dosta pomogao zato što sam u mojoj klasi imala većinom omladinaca koji su studenti i rade trenutno kojima je taj jezik neophodan u toku rada, jer znamo da živimo u jednoj mešovitoj sredini, tako da je komunikacija oba jezika veoma bitna", kaže Teuta Kastrati.

Koliko je polaznicima ovaj kurs pomogao?

"Ja radim u apoteci i da ne kažem da je svaki četvrti ili peti klijent srpske nacionalnosti, i pomoglo mi je mnogo da lakše sa njima komuniciram", kaže Suna.

"Ovaj kurs nam je mnogo pomogao u svakodnevnm životu zbog komunikacije sa komšijama, kako u ulici, tako u supermarketima. Takođe i u opštini pošto su većinom Albanci i zbog sporazumevanja sa njima", kaže Milan.

"Preporučila bih svima, što više znamo to je bolje. Prvenstveno bilo koji jezik, ali ovde nam albanski baš treba", kaže Vesna.

Predsednik opštine Kamenica, tridesetogodišnji Ćendron Kastrati, najmlađi je gradonačelnik Kosova i sin je Ise Kastratija, poznatog disidenta, palog borca OVK.

On kaže da je ovo samo početak na putu otklanjanja predrasuda.

"Ovo je jedan od načina, ali mislimo da je to samo početak, jer je ubuduće veoma važno da ovaj projekat započnemo sa što mlađim generacijama i na vreme kada kod njih još ne postoje predrasude o drugima", kaže Kastrati.

Kastrati smatra da je vreme da se prizna da danas ima više stvari koje povezuju, nego koje dele ljude koji žive na Kosovu.

POVEZANE VESTI

Komentari (23)

Komentar je uspešno poslat.

Slanje komentara nije uspelo.

Nevalidna CAPTCHA

Marko Boršić

Nazivi ŽIVOTINJA imaju u nastavku riječi KA = ima ili ÇË KA = što ima, a početak riječi je onomatopejski 1. KOKOŠKA – KO = onomatopeja KO = onomatopeja ÇË = što KA = ima [kokoçka odnosno kokoška] ( ko ko što ima, kokodače kokoška) ( ili KVO KVO ÇË KA= kvo kvo što ima = kvočka ) 2. MAČKA – ( ma = ma, çë ka = ma što ima - majuče) 3. MEČKA – ( me = me, çë ka = me što ima ) 6. VUČKO - ( vu = vu, çë ka = vu što ima – zavija vu), skraćeno VUK 8. KONJI – ko nji = ( ima njiiiii ) 9. ZMIJA – zë = lovi, mijë = množina od mi = miš ( lovi miševe ) 10. GUŠTERI – [në] gusht ri od [në = u], gushtë = tijesno, ri = sjedi ( u tijesnom sjedi) Još PAR riječi 1. BRAT bër at od bër = napraviti i at = otac ( napravio otac ) TUBERKOLOZA - Të ber kull i zi - Čini da crno kašlješ 2. Alat A leht - olakšava Toalet - Të a leht - olakšati se Tool - Të leht - olakšava Eto nazivi domaćih životinja su parametarski složeni i u milimetar objašnjivi albanskim jezikom.

Takozvani Vlaja

Moji kosovski preci su osim srpskig znali i albanski i turski, a često i romski. I Albanci su, osim u zabačenim selima, znali srpski. To nije bilo povezano s politićkom situacijom koja je uvek bila napeta, već su ljudi osećali potrebu da komuniciraju, naročito deca i mladi. Intelektualna lenjost za učenje jezika pravda se "nacionalnim ponosom" na obe strane, a uvek na sopstvenu štetu.

Purinac

Zamajavanje i farsa nemaju ime ali imaju stotinu lica. Kada okupatori i teroristi napuste moju otadzbinu i kada na miru polozim cvece na sruseni grob svojih predaka , tada i samo tada cu pozdraviti ovakvu inicijativu.

* Sva polja su obavezna

NAJČITANIJE

ČITAOCI REPORTERI

ČITAOCI REPORTERI

Vaša poruka je uspešno poslata.

Hvala.

GOTOVO

Ubacite video ili fotografiju.

Možete da ubacite do 3 fotografije ili videa.
Ne sme biti više od 25 MB.

Pročitajte još

Vesti

Vesti

Baner s Vučićem prepravili banerom uzbunjivača Obradovića koji je potom sklonjen 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

Vesti

Vesti

"Hrabri" - film o novinarima u Srbiji, četvrtak u 21h 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

Vesti

Vesti

Murati: Samoopredeljenje i DSK će ove nedelje potpisati koalicioni sporazum 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

Vesti

Vesti

SAD: Tešić i dalje tihi partner, sankcije njegovim saradnicima 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

Vesti

Vesti

Dejan Đorđević osuđen: Nesuđeni kupac Megatrenda priznao krivicu 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

Vesti

Vesti

Optužnica za ubistvo Ivanovića u kosovskim medijima 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

Vesti

Vesti

Šarćević: Studenti i profesori na Megatrendu ne smeju da trpe velike lomove 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

Vesti

Vesti

Jedan događaj, dva viđenja - u opoziciji različito o incidentu ispred Skupštine 09.12.2019.

09.12.2019.  |  Vesti

loader